לא עושה לווטס-אפ כלום בחינם

כמו לתוכנות ואפליקציות רבות אחרות, גם ל-WhatsApp (ווטס-אפ) יש קהילת מתרגמים מקוונת. קהילה. טוב בואו לא ניסחף, זה לא בדיוק ספר קריאה שמחכה לתרגום, שכתוב ועריכה.

כך או כך, מי שנרשם והתקבל כמתרגם, רגיל להודעות דואר עם הכותרת הזו או אחת שמאוד דומה לה, ואו בכלל קשורה למערכת הפעלה אחרת: (new WhatsApp strings for Hebrew need translations (WP.

אני לא אומר שאני מתרגם בכיר עבור האפליקציה הזו, אבל תרמתי את חלקי, אני חושב שצריך לעזור למי שבעצם מעניק את האפליקציה שלו בחינם לשימוש, והיא כזו שימושית.

אבל מה שהיה, הוא שלא יהיה יותר. אחרי שפייסבוק (Facebook) השלימה את הרכישה של ווטס-אפ (כאן וגם כאן) בלא פחות מ-22 מיליארד דולר, אז תשכחו מזה. רוצים תרגום תשלמו, מבטיח לכם שאפילו איכותי פחות או יותר. אבל בחינם? למה מי מת כמו שאומרים החברה?

סתם הערה קטנה לפני ש-WhatsApp תהפוך לה ל-FaceApp, או משהו כזה.

עוד משהו שכדאי לקרוא >  זקי רכיב מאמין במודל של רופרט מרדוק, הקהל לא ממש

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר.